-
Women’s places in women’s literature in English II/les lieux de femme dans la littérature féminine de langue anglaise 2 symposium 2010
Friday, June 4, 2010 Room G 614 (6th floor, Building G) – 9:30 – Plenary by Magdalena Zapedowska (Poznan, Poland et Amherst, USA): “Domestic Spaces in Emily Dickinson: From “My Father’s House” to “Dwelling in Possibility”” – 11:00 – Break Moderator – Claire BAZIN (Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense) – 11:30 – Ekaterina Zykova (Institute of…
-
Compte-rendu “Reading Desperate Housewives: Beyond the White Picket Fence”
L’intérêt de ce recueil d’articles divers autour de Desperate Housewives est également l’un de ses défauts majeurs, dans la mesure où la multiplication des points de vue et analyses permet à la fois de mettre en place des échos et des contradictions qui créent le débat, mais occasionne également un certain nombre de répétitions, ce…
-
Compte-rendu de lecture : From the Beast to the Blonde, de Marina Warner
Le moins que l’on puisse dire au sujet de l’ouvrage de Marina Warner, c’est qu’il a les défauts de ses qualités. En effet, il s’agit d’un ouvrage passionnant, érudit, richement illustré. Mais c’est ce foisonnement lui-même qui fourvoie parfois son auteur. Celle-ci semble en effet se perdre dans des récits exhaustifs qui interrompent le fil…
-
Vested Interest – Le travestissement et le malaise culturel

Ton Marjorie Garber a le don de rendre son travail accessible au plus grand nombre. Vested Interests repose sur des analyses culturelles et littéraires pointues. Les illustrations, la clarté et l’humour sont pour beaucoup dans l’agrément du livre. Le texte est riche de jeux de mots, de mises en relations ludiques mais toujours pertinentes, avec…
-
Textes & Genres III -2007
L’écriture du corps dans la littérature féminine de langue anglaise Actes des colloques FAAAM 2005 et 2006 LE SOMMAIRE CLAIRE BAZIN ET MARIE-CLAUDE PERRIN-CHENOUR : “Avant-propos : L’écriture du corps dans la littérature féminine de langue anglaise” NADIA SETTI : “Donner corps à la lettre : comment traduire le corps pensant ?” ALICE CLARK :…
