{"id":71,"date":"2008-01-15T12:04:00","date_gmt":"2008-01-15T12:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/new-faaam.parisnanterre.fr\/2008\/01\/15\/les-reecritures-du-canon-dans-la-litterature-feminine-de-langue-anglaise-ii\/"},"modified":"2023-07-29T17:19:36","modified_gmt":"2023-07-29T15:19:36","slug":"les-reecritures-du-canon-dans-la-litterature-feminine-de-langue-anglaise-ii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/?p=71","title":{"rendered":"Les r\u00e9\u00e9critures du Canon dans la litt\u00e9rature f\u00e9minine de langue anglaise II (2008)"},"content":{"rendered":"<p class=\"post_excerpt\">Responsables : <a href=\"cbaz1@wanadoo.fr\">Claire Bazin<\/a> (domaine anglais)  et <a href=\"marie-claude.chenour@wanadoo.fr\">Marie-Claude Perrin-Chenour<\/a> (domaine am\u00e9ricain)<\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/anglais.u-paris10.fr\/spip.php?article254\">Universit\u00e9 Paris X-Nanterre<\/a> : RER A \u2013 station : Nanterre-Universit\u00e9<\/em><\/p>\n<p><!--more--><br \/>\nPour son colloque annuel des 6 et 7 juin 2008, le groupe de recherche<br \/>\nFAAAM (CREA, EA 370), reconduira le th\u00e8me de l\u2019ann\u00e9e derni\u00e8re : \u00ab Les<br \/>\nr\u00e9\u00e9critures du Canon dans la litt\u00e9rature f\u00e9minine de langue anglaise \u00bb.<\/p>\n<p>D\u2019ores et d\u00e9j\u00e0, nous avons le plaisir d\u2019annoncer la pr\u00e9sence comme \u00ab<br \/>\nguest speaker \u00bb de Cristina Bacchilega , auteur de nombreux ouvrages sur<br \/>\nles contes de f\u00e9es et leurs r\u00e9\u00e9critures, parmi lesquels le c\u00e9l\u00e8bre<br \/>\nPostmodern Fairy Tales. Gender and Narrative Strategies (1997) qu\u2019Anne<br \/>\nChassagnol avait pr\u00e9sent\u00e9 et discut\u00e9 lors de notre <a href=\"https:\/\/new-faaam.parisnanterre.fr\/2012\/09\/01\/ouvert-a-tous\/\">s\u00e9minaire<\/a> d\u2019octobre.<\/p>\n<h2>Appel \u00e0 communications<\/h2>\n<p>Dans son essai d\u00e9sormais c\u00e9l\u00e8bre : &#8220;When We Dead Awaken : Writing as<br \/>\nRe-Vision&#8221;, Adrienne Rich \u00e9crivait en 1971 : &#8220;Re-vision &#8211; the act of<br \/>\nlooking back, of seeing with fresh eyes, of entering an old text from a<br \/>\nnew critical direction &#8211; is for women more than a chapter in cultural<br \/>\nhistory : it is an act of survival&#8221; Dans ce m\u00eame pamphlet, elle<br \/>\nenvisageait la r\u00e9\u00e9criture du Canon de la litt\u00e9rature comme une rupture<br \/>\nn\u00e9cessaire avec le pass\u00e9 (&#8220;we need to know the writing of the past, and<br \/>\nknow it differently than we have ever known it ; not to pass on a<br \/>\ntradition but to break its hold over us.&#8221;).<\/p>\n<p>Rich se r\u00e9f\u00e9rait ici \u00e0 une longue tradition de textes masculins qu\u2019elle<br \/>\ns\u2019\u00e9tait elle-m\u00eame employ\u00e9e \u00e0 \u00ab r\u00e9-viser \u00bb dans ses po\u00e8mes reprenant par<br \/>\nexemple, sous forme de commentaires m\u00e9tatextuels critiques, les oeuvres<br \/>\nconnues de Yeats, Worsdsworth ou William Blake. Pour elle, la \u00ab<br \/>\nr\u00e9-vision \u00bb n\u2019\u00e9tait pas une simple \u00ab transposition \u00bb ou \u00ab permutation de<br \/>\ntextes \u00bb (pour reprendre les formules par lesquelles Julia Kristeva<br \/>\ntentait de d\u00e9finir l\u2019intertextualit\u00e9 dans La R\u00e9volution du langage<br \/>\npo\u00e9tique ou dans S\u00e9m\u00e9iotik\u00e8). Il ne s\u2019agissait pas non plus d\u2019une<br \/>\nactivit\u00e9 purement ludique de type postmoderne. Sans rien c\u00e9der aux<br \/>\nrecherches formelles, Rich voyait la r\u00e9\u00e9criture, d\u2019abord et avant tout,<br \/>\ncomme un acte politique.<\/p>\n<p>Depuis les ann\u00e9es 70, d\u2019autres femmes-\u00e9crivains se sont lanc\u00e9es dans<br \/>\ncette entreprise de relecture, de r\u00e9interpr\u00e9tation et d\u2019adaptation des<br \/>\ntextes canoniques &#8211; en Grande-Bretagne (en particulier avec Angela<br \/>\nCarter) et aux Etats-Unis o\u00f9 les auteures des minorit\u00e9s se plaisent \u00e0<br \/>\njouer avec une double tradition litt\u00e9raire (masculine et occidendale)<br \/>\npour lui opposer leur propre double discours (f\u00e9minin et \u00ab ethniques \u00bb)<br \/>\ndans une vis\u00e9e \u00e0 la fois esth\u00e9tique et politique, leur pratique de<br \/>\nl\u2019\u00e9criture d\u00e9cal\u00e9e du \u00ab master\u2019s discourse \u00bb rejoignant l\u2019art<br \/>\nafro-am\u00e9ricain du \u00ab Signifying \u00bb.<\/p>\n<p>On essaiera d\u2019envisager ici, par le biais d\u2019analyses minutieuses de<br \/>\ntextes f\u00e9minins, les diff\u00e9rentes modalit\u00e9s de ces r\u00e9\u00e9critures, les<br \/>\nrelations pr\u00e9cises qu\u2019elles \u00e9tablissent entre l\u2019hypertexte et<br \/>\nl\u2019hypotexte et sur quels registres celles-ci fonctionnent. On se<br \/>\ndemandera par ailleurs si, comme pour Rich, ces r\u00e9\u00e9critures impliquent<br \/>\nn\u00e9cessairement une rupture avec un ordre ancien ou si, dans certains<br \/>\ncas, elles s\u2019inscrivent dans un rapport de continuit\u00e9.<\/p>\n<p>Les propositions de communications sont \u00e0 envoyer avant le 30 avril \u00e0<br \/>\n<a href=\"cbaz1@wanadoo.fr\">Claire Bazin<\/a> (domaine britannique et Commonwealth) ou<br \/>\n\u00e0 <a href=\"marie-claude.chenour@wanadoo.fr \">Marie-Claude Perrin-Chenour<\/a> (domaine am\u00e9ricain).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Responsables : Claire Bazin (domaine anglais) et Marie-Claude Perrin-Chenour (domaine am\u00e9ricain) Universit\u00e9 Paris X-Nanterre : RER A \u2013 station : Nanterre-Universit\u00e9<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"categories":[34],"tags":[],"class_list":["post-71","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-colloques-2002-2010"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Webmaster","author_link":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/?author=1"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Responsables : Claire Bazin (domaine anglais) et Marie-Claude Perrin-Chenour (domaine am\u00e9ricain) Universit\u00e9 Paris X-Nanterre : RER A \u2013 station : Nanterre-Universit\u00e9","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/71","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=71"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/71\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":439,"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/71\/revisions\/439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=71"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=71"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/faaam.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=71"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}